On My Ownのトレイラーの歌詞を和訳した
映画はもう2回みたけど、和訳が謎いなーってときがあって一応自分でも訳してみた。
DVDあればそれ見ながらやるんだけど、まだ発売してないので予告編の動画を元に。
On my own 私の中でだけ Pretending he's beside me 彼が私のそばで付き添ってくれている All alone いつも独り I walk with him till morning 私は彼と歩いてる、朝までずっと。 without him 彼がいなくても I feel his arms around me 私は彼の腕に包まれているように感じる And when i lose my way I close my eyes そして、私が道に迷って目を閉じたとき And he has found me 彼は私を見つけてくれる (間奏) without him 彼なしでは The world around me changes 私の世界は変わる The trees are bare and everywhere 葉もなくむき出しになったどこにでもある木 The streets are full of strangers この道は知らない人であふれる ※この動画では中略されていてわかりにくいが、中略された間奏部分で、"彼が居ると、星明かりで満たされた木、銀色に光り輝く歩道になる" みたいなことを歌ってる。のでそれに対して、彼が居ないと世界がこんな退屈なものになってしまうんだ、という対比の表現を歌っている。 I love him 彼を愛してる But every day I'm learning しかし毎日私はわかっていく All my life 私の人生すべて I've only been pretending 私は(恋人の)ふりをしていただけ Without me 私なしで His world would go on turning 彼の世界は動き始めた A world that's full of happiness その世界は幸せにあふれている That I have never known それは私には知る事ができない I love him 彼を愛している I love him 彼を愛している I love him 彼を愛している But only on my own だけど私の中だけで