キモブロ

Please spy check please, Fucking retard

On My Ownのトレイラーの歌詞を和訳した

映画はもう2回みたけど、和訳が謎いなーってときがあって一応自分でも訳してみた。
DVDあればそれ見ながらやるんだけど、まだ発売してないので予告編の動画を元に。

On my own
私の中でだけ

Pretending he's beside me
彼が私のそばで付き添ってくれている

All alone
いつも独り

I walk with him till morning
私は彼と歩いてる、朝までずっと。

without him
彼がいなくても

I feel his arms around me
私は彼の腕に包まれているように感じる

And when i lose my way I close my eyes
そして、私が道に迷って目を閉じたとき

And he has found me
彼は私を見つけてくれる

(間奏)

without him
彼なしでは

The world around me changes
私の世界は変わる

The trees are bare and everywhere
葉もなくむき出しになったどこにでもある木

The streets are full of strangers
この道は知らない人であふれる

※この動画では中略されていてわかりにくいが、中略された間奏部分で、"彼が居ると、星明かりで満たされた木、銀色に光り輝く歩道になる" みたいなことを歌ってる。のでそれに対して、彼が居ないと世界がこんな退屈なものになってしまうんだ、という対比の表現を歌っている。

I love him
彼を愛してる

But every day I'm learning
しかし毎日私はわかっていく

All my life
私の人生すべて

I've only been pretending
私は(恋人の)ふりをしていただけ

Without me
私なしで

His world would go on turning
彼の世界は動き始めた

A world that's full of happiness
その世界は幸せにあふれている

That I have never known
それは私には知る事ができない

I love him
彼を愛している

I love him
彼を愛している

I love him
彼を愛している

But only on my own
だけど私の中だけで