キモブロ

Please spy check please, Fucking retard

民衆の歌の日本語バージョンも結構いいな


2/25日はいよいよアカデミー賞の発表。その翌日は俺の社内プレゼンの日だ!
何話そうかなー

歌詞はなんかニュアンスが違う気がする。
ドラムの音の響きと"愛の鼓動"を掛けてた気がするんだけど。もっとクールな感じじゃなかったっけ
"beating of the love" ってフレーズがあった気がするんだけど(記憶)

あと"列に入れよ"って訳しかたはわりとダサい。なんか語感おかしい。
まぁもとはフランス語だからそんなこと言ってもシャーないのかもしれないけど。

追記:
と思ったらおれのリスニングミスだった。" beating of the drums" しかなかった!!